Signando canciones

La música es un arte que merece ser compartido y accesible para todos. Por ello, encontramos multitud de canciones traducidas a cualquier idioma. Pues, aunque no seamos conscientes, esto mismo también ocurre con la Lengua de Signos. Cada vez más canciones son signadas, es decir, traducidas a esta lengua. En España, más de un millón de personas pueden beneficiarse de este tipo de traducción.

Para signar una canción es necesario llevar a cabo primero un proceso de análisis y adaptación. Se debe tener en cuenta que para traduccir una canción a LSE (Lengua de Signos Española) no se debe buscar un signo para cada palabra, sino que se debe intentar representar las ideas de una forma visual, donde el lenguaje corporal juega un papel muy importante.


Una artista muy sensibilizada con este aspecto es, sin duda, la albaceteña Rozalén. Además de grabar sus videoclips junto a una intérprete de signos (Beatriz Romero), la cantante ha sido la primera en incluir una intérprete en sus conciertos, haciéndolos accesibles a cualquier persona con discapacidad auditiva. Rozalén también ha lanzado el primer CD+DVD con un concierto grabado en directo con una intérprete de signos.


De igual modo, son muchos los intérpretes que, desde el anonimato, contribuyen a la labor de hacer  que la música llegue a todos, se sienta y no solo se escuche. Aquí os dejo algunos de ellos:

Despacito (Luis Fonsi ft. Daddy Yankee)


Jueves (La Oreja de Van Gogh)

Hecho con tus sueños (Maldita Nerea)

Lo saben mis zapatos (Pablo López)



Fuentes:
http://dichodeotraforma.blogspot.com.es/2012/12/como-signar-una-cancion.html
http://www.20minutos.es/noticia/2851817/0/rozalen-lanza-primer-cd-dvd-lengua-signos-su-concierto-palau-musica-catalana/#xtor=AD-15&xts=467263

Comentarios

  1. Muy buen trabajo compi. Me quedo con esta entrada como la favorita (me encanta Rozalén). Da gusto que haya gente que trabaje como tú. Well done!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

El alfabeto dactitológico

Avanzando en la traducción